カテゴリから探す
- インターネット·ソフトウェア
- ウェブ開発ソフトウェア
- オーディオソフトウェア
- グラフィックデザインソフトウェア
- ゲーム
- システムユーティリティ
- スクリーンセーバー
- セキュリティーソフトウェア
- ディスク&ファイルのソフトウェア
- デジタル写真ソフトウェア
- デスクトップの機能拡張
- ドライバ
- ネットワークソフトウェア
- ビジネス&オフィスソフトウェア
- ブラウザ
- ホーム&ファミリーソフトウェア
- 教育&科学ソフトウェア
- 映像ソフト
- 生産性ソフトウェア
- 通信ソフトウェア
- 開発者用ツール
- IDEソフトウェア&SDK
- Vimのプラグイン
- アセンブラ&六角エディタ
- インストーラ
- コンポーネント&ライブラリ
- コードエディタ
- デバッグ用ソフトウェア
- データベースソフト
- データベース管理ソフトウェア
- バグ追跡ソフトウェア
- バージョン管理システム
- ユーザ·インタフェース·ソフトウェア
- ローカライゼーションと国際化ソフトウェア
- 品質保証とテストソフトウェア
- 通訳&コンパイラ
人気のソフトウェア
-
Ankur 3 Jun 15
-
gtranslator 14 Apr 15
-
Translate Toolkit 17 Feb 15
-
Gucharmap 22 Jun 18
-
setup-gettext 3 Jun 15
-
pylint-i18n 12 May 15
-
potpie 14 Apr 15
持つ必要があります ローカライゼーションと国際化ソフトウェア のために Linux
babel-obviel 0.7
バベル-obvielはObvielはバベルの国際化ツールと統合 その後Obvielテンプレート(.obvt)ファイルからメッセージIDを抽出するためにバベル抽出システムを使用することができます。バベルObvielは、メッセージIDの生成のためのObvielテンプレートのルールを知っているので、Obvielテンプレートの国際化システムで動作するメッセージIDを生成する必要があります。次のようにマッピング設定ファイルでの.jsと.obvtファイル用バベルを設定できます。[ジャバスクリプト:。**...
ftfy 3.0.1
ftfyは事後にUnicodeテキストのいくつかの問題を修正するツールです。 の要件の:ます。 ...
gettext lint tools 0.4.0
のgettextリントツールPOやPOTファイルの妥当性、一貫性とスペルをチェックするためのツールのコレクションです。プロジェクトはまた、実験的な用語集の構築ツールが含まれています。ここで、「gettextのリント·ツール」のある主要な機能は次のとおりです。...
GOB 2.0.20
GOB(GObjectのビルダー)プロジェクト生成されたファイルが編集されないようにインラインCコードとGObjectsを作るためのオープンソースのプリプロセッサです。GOBの構文は、Java、レックスまたはYaccのに触発されます。 のこのリリースのの新機能:ます。 GTK3サポート、の名前廃止予定の機能のための信号とプロパティ、および修正します。 のバージョン2.0.19のの新機能は次のとおりです。 バグ修正。 のバージョン2.0.18のの新機能は次のとおりです。 ...
gtranslator 1.9.13 / 2.91.3
gtranslatorプロジェクトは、GNOMEデスクトップ環境用の拡張gettextのpoファイルエディタです。これは、すべてのコンパイル済みのgettextのPOファイル(GMO / moファイル)のようなgettextのPOファイルの形式、圧縮されたpoファイル(po.gz / po.bz2など)を処理し、多くの快適な日常の使用状況の特長likeFind...
Gucharmap 10.0.4 更新
Gucharmapは、よく知られているGNOMEデスクトップ環境用の洗練された文字マップアプリケーションをユーザーに提供するオープンソースのアプリケーションです。これは、Unicode文字データベース(UCD)を中心に構築されています。アプリケーションでは、一般的な文字のプロパティやさまざまな有用な表現など、特定の文字や文字に関する詳細情報を表示できます。 GTK +ツールキットを使用しているため、このプログラムは、Xft、X11...
hypua2jamo 0.2
hypua2jamoはハングル字母(U + 1100〜U + 11FF)、すなわち音節初期ピーク決勝エンコーディング(첫가끝をUnicodeに漢陽-PUAコード(U + E0BC〜U + F8F7)を変換するためのPythonモジュールです코드 )。の例の  >>> hypua2jamoのインポートから翻訳する  >>> PUA = U '\ ub098 \ ub78f \ u302e \ ub9d0 \ u302f \ uebd4 \ ubbf8 \ u302e」 ...
i18n 0.1
国際化は、国際化されたアプリケーションのワークフローや開発を簡素化しようとするパッケージです これは、特定のgettextのとバベルで、既存のツール薄いラッパです。の基本的な使い方の#のdemo.py#i18n.translatorインポート翻訳からsupported_languages = ['語it_IT'、 'はfr_FR'、 'をde_DE']位イタリアン翻訳を活性化するTR =翻訳(...
ikazuchi 0.5.2
ikazuchiは、Webを効率的にAPIを翻訳使用して、ドキュメントを翻訳するのに役立ちます。それはCUIツールなので、他のツールと連携することを意図しています。より詳細のためのプロジェクトのドキュメントを参照してください。セットアップ:easy_installをすることによって環境を作成します。easy_installをikazuchi増築による環境を作成します。  HGクローンます。https://t2y@bitbucket.org/t2y/ikazuchi ...
カテゴリから探す
- インターネット·ソフトウェア
- ウェブ開発ソフトウェア
- オーディオソフトウェア
- グラフィックデザインソフトウェア
- ゲーム
- システムユーティリティ
- スクリーンセーバー
- セキュリティーソフトウェア
- ディスク&ファイルのソフトウェア
- デジタル写真ソフトウェア
- デスクトップの機能拡張
- ドライバ
- ネットワークソフトウェア
- ビジネス&オフィスソフトウェア
- ブラウザ
- ホーム&ファミリーソフトウェア
- 教育&科学ソフトウェア
- 映像ソフト
- 生産性ソフトウェア
- 通信ソフトウェア
- 開発者用ツール
- IDEソフトウェア&SDK
- Vimのプラグイン
- アセンブラ&六角エディタ
- インストーラ
- コンポーネント&ライブラリ
- コードエディタ
- デバッグ用ソフトウェア
- データベースソフト
- データベース管理ソフトウェア
- バグ追跡ソフトウェア
- バージョン管理システム
- ユーザ·インタフェース·ソフトウェア
- ローカライゼーションと国際化ソフトウェア
- 品質保証とテストソフトウェア
- 通訳&コンパイラ
人気のソフトウェア
-
speaklater 20 Feb 15
-
babel-obviel 20 Feb 15
-
gtranslator 14 Apr 15
-
zope.app.locales 14 Apr 15
-
rbtranslations 14 Apr 15
-
python-gettext 14 Apr 15
-
ikazuchi 12 May 15