ソフトウェアの詳細:
バイキング佐賀文学をpastichingで英語で現代的な努力のヘンリー·ライダー·ハガードによる
エリックBrighteyesは初期の例だった(とハガードの導入は、それが最初だったことを意味する)。それは明らかに1860年代後半におけるウィリアム·モリスとEirikr Magnusson氏による先駆的なサガ翻訳の影響を示す。それは多分フランス·グンナー·ベングソンのジャンルを定義する1941小説RA¶deORMのための非常にマッチではありませんが(後に拡大し、より良い長い船団として知られている)、ベングソンは彼のソースへの文化的に近いという利点を持っていた。英語で発信さ佐賀pastichesの場合は、エリックBrighteyesは60年後、ポール·アンダーソンの小説壊れた剣まで、比類のないままであった佐賀スタイルに品質と忠実の標準を設定します。
コメントが見つかりません