このINFER(英語の論理推論(単数または複数))単文に基づいて論理的推論を行うことができるソフトウェアプログラムである。私たちは「ジョンはヤマウズラを撃った」と入力した場合たとえば、プログラムが「ジョンはハンターである「プリントアウトします。私たちは「ジョンはアンと結婚した」で入力した場合、プログラムは「ジョンはアンの夫である「プリントアウトし、「アンはジョンの妻です」。のみ選択した簡単な文章や意味におけるそれらの等価物に取り組んでいます。 の制限事項の:ます。 ...

続きを読む

英語平易な英語の機械翻訳に。英語のテキスト解釈。シンプルな、より広く使用されている単語を使って英語のテキストを変換します。テキストの意味を維持しながら、文脈に応じて、1つ前の選択された同義語やコンセプトと同義語に置き換えます。オリジナルの英語のテキストの意味を解釈するために10分の別の言葉まで使用できます。 かかわらず、英国やアメリカ英語のスペルの単語を変換。インタラクティブおよびバッチモードの両方で変換します。選択、コピー、翻訳のために貼り付けられ、インターネットから直接テキストの一部を変換します。プログ...

サブジェクト、オブジェクト(直接、間接)、補数(サブジェクト、オブジェクト、不定詞補数)、動詞と口頭の時制(現在形、過去形未来、時制)、気分:は英語の文はその文法や構文の構成要素を示す解析します、従属節など の制限事項の:ます。 ...

続きを読む

気分、サブジェクト、オブジェクト(間接、直接)、補数(サブジェクト、オブジェクト、不定詞補数)、動詞と口頭の時制(時制時制、過去時制、未来を提示する):は、その文法や構文の構成要素を示すフランス語の文章を解析します、従属節など の制限事項の:ます。 ...

続きを読む

Orthographicalと文法的なスペルチェッカー:英語。両方の対話モードで(直接一文を入力し、それをチェックスペル)(ファイル全体を)し、バッチモードでのテキストをスペルチェックします。つづりの間違った言葉のための修正を示唆している。 の制限事項の:ます。 ...

Orthographicalと文法的なスペルチェッカー:フレンチ。 両方の対話モードで(直接一文を入力し、それをチェックスペル)(ファイル全体を)し、バッチモードでのテキストをスペルチェックします。スペルミスの修正を提案するwords.Requirements:noneLimitations:10-useトライアルます。...

気分、サブジェクト、オブジェクト(間接、直接)、補数(サブジェクト、オブジェクト、不定詞補数)、動詞と口頭の時制(時制時制、過去時制、未来を提示する):は、その文法や構文の構成要素を示すドイツ語の文章を解析します、依存clause.Requirements:noneLimitations:10-useトライアルます。...